Assalamu’alaikum wa rahmatullaahi wa barakaatuh
Selamat datang di Program Studi Sastra Jepang Universitas Dian Nuswantoro. Program Studi Sastra Jepang UDINUS didirikan pada tanggal 10 Juni 2004 sesuai SK DIKTI NO. 4851/D/T/2004. Alhamdulillah, saat ini kami terakreditasi Unggul berdasarkan SK Direktur Dewan Eksekutif BAN-PT No.2045/SK/BAN-PT/Ak.KP/S/V/2023, yang berlaku sampai dengan 24 Mei 2027. Sebagai sebuah institusi pendidikan yang melayani masyarakat, Kami berusaha mendidik mahasiswa agar kompeten di bidang studi Jepang (bahasa, sastra, dan budaya) untuk memenuhi kebutuhan dunia industri di tingkat nasional dan internasional; mampu memberikan, meningkatkan, dan mengembangkan kemampuan serta pengalamannya secara berkelanjutan sebagai profesional di bidang bahasa, sastra, dan budaya Jepang; dan mampu mengamalkan dan menerapkan etika serta tanggung jawab sosial kepada masyarakat global. Kami berusaha menyelenggarakan sistem pendidikan yang menekankan pada apa yang dapat siswa lakukan sesuai dengan tujuan pembelajaran di akhir pengalaman belajar mereka. Oleh karena itu, pemutakhiran semua sistem belajar mengajar mulai dari kurikulum, sistem pengajaran, dan fasilitas selalu kami evaluasi agar selalu dapat mengikuti kebutuhan sesuai perkembangan zaman.
Program kuliah magang di Jepang adalah salah satu program unggulan yang dapat memberikan banyak manfaat untuk mahasiswa. Dengan magang di Jepang, mahasiswa dapat mempraktikkan bahasa, mengenal budaya masyarakat dan budaya kerja di Jepang, serta mendapatkan sertifikat yang dapat dimanfaatkan untuk melamar pekerjaan di Jepang.
Ada banyak program dan kegiatan lainnya yang bermanfaat dan menarik. Kami dengan senang hati bersedia menjadi partner Anda dalam memperoleh masa depan yang lebih baik. Udinus for a better future.
Semoga berkah untuk kita semua.
Terima kasih.
Ketua Program Studi Sastra Jepang
Dr. Akhmad Saifudin, S.S., M.Si.
Menjadi program studi yang bermutu unggul di bidang kejepangan yang berbasis teknologi informasi dan komunikasi dan kewirausahaan di tingkat Asia pada tahun 2025
1. Menyelenggarakan pendidikan tinggi berkualitas yang menitikberatkan pada studi kejepangan, terutama pada bidang bahasa, sastra, dan budaya berbasis teknologi informasi dan komunikasi dan kewirausahaan.
2. Menyelenggarakan penelitian yang dapat memperkaya khasanah ilmu dan implementasi dalam studi kejepangan secara berkesinambungan.
3. Menyelenggarakan pengabdian masyarakat dalam bidang yang relevan dengan studi kejepangan untuk mengembangkan masyarakat berkemampuan bahasa asing terutama bahasa Jepang.
4. Menjalin kerjasama/kemitraan dalam berbagai bidang, baik dengan lembaga pemerintahan maupun swasta, ditingkat nasional maupun internasional.
- pendidikan : → pengajar
→ peneliti
- perusahaan : → perusahaan Jepang
- instansi pemerintahan : → deplu, deperindag dll.
- perkantoran : → JAC ( Japan Agenct and Consultancy/lembaga penghubung antar perusahaan Jepang yang membutuhkan tenaga kerja berbahasa Jepang dengan pencari kerja)
- Kepariwisataan: → Tour and travel
→ wirausaha, terutama yang berhubungan dengan Indonesia–Jepang
→ Penyiapan calon trainee ke Jepang (pelatihan, lobi dengan perusahaan di Jepang, mencari tenaga kerja)
→ Menjadi tenaga freelance penerjemah dan interpreter
Tenaga Pendidik
Asisten Editorial
Penulis
Wartawan
Public Relations
Penerjemah
Juara Pidato Bahasa Jepang di Osaka University
Kerjasama PT. Andalan Global Media - 2022
Robby Adhi Rahardjo Juara Pidato di Jepang
Hikari Camp - 2022
Musyawarah Besar - 2022
No | Nama | Noserdos | Pendidikan Terakhir | Jabatan |
---|---|---|---|---|
1 | SRI OEMIATI, SS, M.Hum. | 14106103102999 | UNIVERSITAS DIPONEGORO SEMARANG | Lektor |
2 | Dr. Akhmad Saifudin, S.S., M.Si. | 12106103109558 | UNIVERSITAS INDONESIA | Lektor |
3 | BUDI SANTOSO, SS, M.Hum | 14106103100417 | UNDIP | Lektor |
4 | TRI MULYANI WAHYUNINGSIH, SS., M.Hum | 15106103104485 | UNIVERSITAS DIPONEGORO SEMARANG | Lektor |
5 | Dr. Bayu Aryanto, S.S., M.Hum. | 15106103100719 | Universitas Gadjah Mada | Lektor |
6 | IRMA WININGSIH, S.S, M.Hum | 15106103102157 | UNIVERSITAS DIPONEGORO SEMARANG | Lektor |
7 | DIAH SOELISTYOWATI, SS, M.Hum. | 18106103101460 | UNIVERSITAS GADJAH MADA | Lektor |
8 | ANDY BANGKIT SETIAWAN, M.A, Ph.D | hiroshima jepang | Lektor | |
9 | PIPIET FURISARI, S.S., M.Pd. | UPI Bandung | Asisten Ahli | |
10 | Dr. ADHI BUDI SUSILO, S.H, M.H | 23106104402841 | Asisten Ahli |
Kode MTK | Nama Mata Kuliah | T/P | SKS | Smt | Silabus | RPKPS |
---|---|---|---|---|---|---|
C12.01102 | Christian Religion Education | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.11101 | Sejarah Kebudayaan Indonesia | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.11101 | Sejarah Kebudayaan Indonesia | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.11101 | Sejarah Kebudayaan Indonesia | T | 2 | 7 | Ada | Ada |
C12.11101 | Sejarah Kebudayaan Indonesia | T | 2 | 7 | Ada | Ada |
C12.01105 | Hindhu Religion Education | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.02206 | Pengantar Kesusastraan Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.02206 | Pengantar Kesusastraan Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.02206 | Pengantar Kesusastraan Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.02206 | Pengantar Kesusastraan Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.12401 | Sejarah Jepang | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.12401 | Sejarah Jepang | T | 3 | 1 | Ada | Ada |
C12.12401 | Sejarah Jepang | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.12401 | Sejarah Jepang | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.12401 | Sejarah Jepang | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.01104 | Buddha Religion Education | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.01103 | Pendidikan Agama Katolik | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.04101 | Pengantar Teknologi Informasi | P | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.04101 | Pengantar Teknologi Informasi | P | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.04101 | Pengantar Teknologi Informasi | P | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.01101 | Pendidikan Agama | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.07212 | Dasar-dasar Filsafat dan Metodologi Penelitian | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C12.07212 | Dasar-dasar Filsafat dan Metodologi Penelitian | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C12.07212 | Dasar-dasar Filsafat dan Metodologi Penelitian | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C12.17303 | Pengantar Linguistik Umum | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C12.17303 | Pengantar Linguistik Umum | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C12.17303 | Pengantar Studi Linguistik | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C12.14304 | Pengantar Studi Sastra | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C12.14304 | Pengantar Studi Sastra | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C12.14304 | Pengantar Studi Kesusastraan | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C12.13604 | Pengantar Studi Kebudayaan | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C12.13604 | Pengantar Studi Kebudayaan | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C12.13604 | Pengantar Studi Kebudayaan | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C12.50222 | Aksara Jepang 2 | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C12.50222 | Aksara Jepang 2 | T | 1 | 2 | Ada | Ada |
C12.50222 | Aksara Jepang 2 | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C12.30222 | Bahasa Jepang Dasar 2 | T | 4 | 2 | Ada | Ada |
C12.30222 | Bahasa Jepang Dasar 2 | T | 4 | 2 | Ada | Ada |
C12.30222 | Bahasa Jepang Dasar 2 | T | 4 | 2 | Ada | Ada |
C12.40222 | Percakapan Bahasa Jepang Dasar 2 | P | 4 | 2 | Ada | Ada |
C12.40222 | Percakapan Bahasa Jepang Dasar 2 | P | 4 | 2 | Ada | Ada |
C12.40222 | Percakapan Bahasa Jepang Dasar 2 | P | 4 | 2 | Ada | Ada |
C12.30333 | Bahasa Jepang Pra-Menengah | T | 4 | 3 | Ada | Ada |
C12.30333 | Bahasa Jepang Pra-Menengah | T | 4 | 3 | Ada | Ada |
C12.30333 | Bahasa Jepang Pramenengah | T | 4 | 3 | Ada | Ada |
C12.30333 | Bahasa Jepang Pra-Menengah | T | 4 | 3 | Ada | Ada |
C12.01301 | Perbendaharaan Kata Bahasa Jepang 1 | T | 1 | 3 | Ada | Ada |
C12.01301 | Perbendaharaan Kata Bahasa Jepang 1 | T | 1 | 3 | Ada | Ada |
C12.01301 | Perbendaharaan Kata Bahasa Jepang 1 | T | 1 | 1 | Ada | Ada |
C12.02501 | Pengantar Kebudayaan Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.02501 | Pengantar Kebudayaan Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.02501 | Pengantar Studi Kebudayaan Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.02501 | Pengantar Kebudayaan Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.40434 | Komputer Bahasa Jepang | P | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.40434 | Komputer Bahasa Jepang | P | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.40434 | Komputer Bahasa Jepang | P | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.40434 | Komputer Bahasa Jepang | P | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.22312 | Bahasa Inggris 1 | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.22312 | Bahasa Inggris | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.59616 | Studi Linguistik Jepang | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.59616 | Studi Linguistik Jepang | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.59616 | Studi Linguistik Jepang | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.02503 | Studi Kebudayaan Jepang | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.02503 | Studi Kebudayaan Jepang | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.02503 | Studi Kebudayaan Jepang | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.40444 | Percakapan Bahasa Jepang Menengah | P | 4 | 4 | Ada | Ada |
C12.40444 | Percakapan Bahasa Jepang Menengah | P | 4 | 4 | Ada | Ada |
C12.40444 | Percakapan Bahasa Jepang Menengah | P | 4 | 4 | Ada | Ada |
C12.02304 | Wacana Artikel Bahasa Jepang | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.02304 | Wacana Artikel Bahasa Jepang | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.02304 | Wacana Artikel Jepang | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.22423 | Bahasa Inggris untuk Keperluan Khusus | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.22423 | Bahasa Inggris untuk Keperluan Khusus | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.22423 | Bahasa Inggris untuk Keperluan Khusus | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.30444 | Bahasa Jepang Menengah | T | 4 | 4 | Ada | Ada |
C12.30444 | Bahasa Jepang Menengah | T | 4 | 4 | Ada | Ada |
C12.30444 | Bahasa Jepang Menengah | T | 4 | 4 | Ada | Ada |
C12.02310 | Studi Kesusastraan Jepang | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.02310 | Studi Kesusastraan Jepang | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.02310 | Studi Kesusastraan Jepang | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.01302 | Perbendaharaan Kata Bahasa Jepang 2 | T | 1 | 4 | Ada | Ada |
C12.01302 | Perbendaharaan Kata Bahasa Jepang 2 | T | 1 | 4 | Ada | Ada |
C12.02311 | Teori Terjemahan | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.02311 | Teori Terjemahan | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.02311 | Teori Penerjemahan | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.60707 | Bahasa Jepang Bisnis | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.60707 | Bahasa Jepang Bisnis | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.60707 | Bahasa Jepang Bisnis | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.60707 | Bahasa Jepang Bisnis | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.70818 | Teori Pengajaran Bahasa Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.70818 | Teori Pengajaran Bahasa Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.70818 | Teori Pengajaran Bahasa Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.70818 | Teori Pengajaran Bahasa Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.40333 | Percakapan Bahasa Jepang Pra-Menengah | P | 4 | 3 | Ada | Ada |
C12.40333 | Percakapan Bahasa Jepang Pra-Menengah | P | 4 | 3 | Ada | Ada |
C12.40333 | Percakapan Bahasa Jepang Pramenengah | P | 4 | 3 | Ada | Ada |
C12.40333 | Percakapan Bahasa Jepang Pra-Menengah | P | 4 | 3 | Ada | Ada |
C12.54616 | Terjemahan (Jepang-Indonesia) | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.54616 | Terjemahan (Jepang-Indonesia) | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.54616 | Penerjemahan Jepang-Indonesia | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.54616 | Terjemahan (Jepang-Indonesia) | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.62717 | Teori Sinematografi | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.62717 | Teori Sinematografi | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.62717 | Teori Sinematografi | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02204 | Studi Pelayanan | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02204 | Studi Pelayanan | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02204 | Studi Pelayanan | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.02204 | Studi Pelayanan | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.60718 | Analisis Linguistik Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.60718 | Analisis Linguistik Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.60718 | Analisis Linguistik Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.60718 | Analisis Linguistik Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02305 | Analisis Kebudayaan Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02305 | Analisis Kebudayaan Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02305 | Analisis Kebudayaan Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02305 | Analisis Kebudayaan Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.40111 | Percakapan Bahasa Jepang Dasar 1 | P | 4 | 1 | Ada | Ada |
C12.40111 | Percakapan Bahasa Jepang Dasar 1 | P | 4 | 1 | Ada | Ada |
C12.40111 | Percakapan Bahasa Jepang Dasar 1 | P | 4 | 1 | Ada | Ada |
C12.40111 | Percakapan Bahasa Jepang Dasar 1 | P | 4 | 1 | Ada | Ada |
C12.62502 | Komunikasi | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02505 | Metode Penelitian Budaya | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02505 | Metode Penelitian Budaya | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02505 | Metode Penelitian Budaya | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02505 | Metode Penelitian Budaya | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.62501 | Fotografi | P | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.62501 | Fotografi | P | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.62501 | Fotografi | P | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.02506 | Bisnis Pemula | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02506 | Bisnis Pemula | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.16506 | Metode Penelitian Sastra | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.16506 | Metode Penelitian Sastra | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.16506 | Metode Penelitian Kesusastraan Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.16506 | Metode Penelitian Sastra | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02307 | Wacana Popular Bahasa Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02307 | Wacana Popular Bahasa Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02307 | Wacana Popular Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02307 | Wacana Popular Bahasa Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.20505 | Metode Penelitian Linguistik | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.20505 | Metode Penelitian Linguistik | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.20505 | Metode Penelitian Linguistik | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.20505 | Metode Penelitian Linguistik | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02203 | Ekspor-Impor | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02203 | Ekspor-Impor | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02203 | Ekspor-Impor | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02203 | Ekspor-Impor | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.62818 | Sinematografi | P | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.62818 | Sinematografi | P | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.62818 | Sinematografi | P | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.66808 | Bahasa Jepang Pariwisata | P | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.66808 | Bahasa Jepang Pariwisata | P | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.66808 | Bahasa Jepang Pariwisata | P | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.71818 | Pengajaran Bahasa Jepang | P | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.71818 | Pengajaran Bahasa Jepang | P | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.71818 | Pengajaran Bahasa Jepang | P | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.90717 | Seminar Tugas Akhir | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.90717 | Seminar Tugas Akhir | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.90717 | Seminar Tugas Akhir | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.90717 | Seminar Tugas Akhir | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.62601 | Desain Grafis | P | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.62601 | Desain Grafis | P | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.62601 | Desain Grafis | P | 2 | 2 | Ada | Ada |
C12.55717 | Terjemahan (Indonesia-Jepang) | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.55717 | Terjemahan (Indonesia-Jepang) | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.55717 | Penerjemahan Indonesia-Jepang | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.02301 | Menulis Kreatif | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.02301 | Menulis Kreatif | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.02301 | Menulis Kreatif | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.40666 | Percakapan Bahasa Jepang Lanjut | P | 4 | 6 | Ada | Ada |
C12.40666 | Percakapan Bahasa Jepang Lanjut | P | 4 | 6 | Ada | Ada |
C12.40666 | Percakapan Bahasa Jepang Lanjut | P | 4 | 6 | Ada | Ada |
C12.30666 | Bahasa Jepang Lanjut | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.30666 | Bahasa Jepang Lanjut | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.30666 | Bahasa Jepang Lanjut | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.02504 | Jurnalistik | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.02504 | Jurnalistik | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.02504 | Jurnalistik | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C12.02201 | Bahasa Cina | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.02201 | Bahasa Cina | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.02201 | Bahasa Cina | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.02201 | Bahasa Cina | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.02201 | Bahasa Cina | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.02207 | Budaya dalam Bisnis dan Perusahaan Jepang | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.02207 | Budaya dalam Bisnis dan Perusahaan Jepang | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.02207 | Budaya dalam Bisnis dan Perusahaan Jepang | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.02207 | Budaya dalam Bisnis dan Perusahaan Jepang | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.02207 | Budaya dalam Bisnis dan Perusahaan Jepang | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.02207 | Budaya dalam Bisnis dan Perusahaan Jepang | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.02207 | Budaya dalam Bisnis dan Perusahaan Jepang | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.02207 | Budaya Dalam Bisnis dan Perusahaan Jepang | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.02303 | Menulis Artikel Ilmiah Jepang | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.02303 | Menulis Artikel Ilmiah Jepang | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.02303 | Menulis Artikel Ilmiah Jepang | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.02302 | Wacana Artikel Ilmiah Jepang | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.02302 | Wacana Artikel Ilmiah Jepang | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.02302 | Wacana Artikel Ilmiah Jepang | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.08515 | Sejarah Pemikiran Modern | T | 2 | 7 | Ada | Ada |
C12.08515 | Sejarah Pemikiran Modern | T | 2 | 7 | Ada | Ada |
C12.08515 | Sejarah Pemikiran Modern | T | 2 | 7 | Ada | Ada |
C12.08515 | Sejarah Pemikiran Modern | T | 2 | 7 | Ada | Ada |
C12.56818 | Penerjemahan Lisan | P | 4 | 7 | Ada | Ada |
C12.56818 | Penerjemahan Lisan | P | 4 | 7 | Ada | Ada |
C12.56818 | Penerjemahan Lisan | P | 4 | 7 | Ada | Ada |
C12.56818 | Penerjemahan Lisan | P | 4 | 7 | Ada | Ada |
C12.02205 | Kebudayaan dan Kesenian Indonesia | T | 2 | 7 | Ada | Ada |
C12.02205 | Kebudayaan dan Kesenian Indonesia | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.02205 | Kebudayaan dan Kesenian Indonesia | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.02205 | Kebudayaan dan Kesenian Indonesia | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.91818 | Tugas Akhir | T | 6 | 8 | Ada | Ada |
C12.91818 | Tugas Akhir | T | 6 | 7 | Ada | Ada |
C12.91818 | Tugas Akhir | T | 6 | 8 | Ada | Ada |
C12.91818 | Tugas Akhir | T | 6 | 8 | Ada | Ada |
C12.50111 | Aksara Jepang 1 | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.50111 | Aksara Jepang 1 | T | 1 | 1 | Ada | Ada |
C12.50111 | Aksara Jepang 1 | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.50111 | Aksara Jepang 1 | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.56818 | Penerjemahan Lisan | P | 4 | 7 | Ada | Ada |
C12.56818 | Penerjemahan Lisan | P | 4 | 7 | Ada | Ada |
C12.56818 | Penerjemahan Lisan | P | 4 | 7 | Ada | Ada |
C12.56818 | Penerjemahan Lisan | P | 4 | 7 | Ada | Ada |
C12.02307 | Wacana Popular Bahasa Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02307 | Wacana Popular Bahasa Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02307 | Wacana Popular Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02307 | Wacana Popular Bahasa Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02206 | Pengantar Kesusastraan Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.02206 | Pengantar Kesusastraan Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.02206 | Pengantar Kesusastraan Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.02206 | Pengantar Kesusastraan Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.02309 | Wacana Bahasa Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.02309 | Wacana Bahasa Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.02309 | Wacana Bahasa Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.02309 | Wacana Bahasa Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.30111 | Bahasa Jepang Dasar 1 | T | 4 | 1 | Ada | Ada |
C12.30111 | Bahasa Jepang Dasar 1 | T | 4 | 1 | Ada | Ada |
C12.30111 | Bahasa Jepang Dasar 1 | T | 4 | 1 | Ada | Ada |
C12.30111 | Bahasa Jepang Dasar 1 | T | 4 | 1 | Ada | Ada |
C12.30555 | Bahasa Jepang Pra-Lanjut | T | 4 | 5 | Ada | Ada |
C12.30555 | Bahasa Jepang Pra-Lanjut | T | 4 | 5 | Ada | Ada |
C12.30555 | Bahasa Jepang Pra-Lanjut | T | 4 | 5 | Ada | Ada |
C12.30555 | Bahasa Jepang Pra-Lanjut | T | 4 | 5 | Ada | Ada |
C12.12401 | Sejarah Jepang | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.12401 | Sejarah Jepang | T | 3 | 1 | Ada | Ada |
C12.12401 | Sejarah Jepang | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.12401 | Sejarah Jepang | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.12401 | Sejarah Jepang | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.02502 | Geografi Jepang | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.02502 | Geografi Jepang | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.02502 | Geografi Jepang | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.02502 | Geografi Jepang | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.50111 | Aksara Jepang 1 | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.50111 | Aksara Jepang 1 | T | 1 | 1 | Ada | Ada |
C12.50111 | Aksara Jepang 1 | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.50111 | Aksara Jepang 1 | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.30111 | Bahasa Jepang Dasar 1 | T | 4 | 1 | Ada | Ada |
C12.30111 | Bahasa Jepang Dasar 1 | T | 4 | 1 | Ada | Ada |
C12.30111 | Bahasa Jepang Dasar 1 | T | 4 | 1 | Ada | Ada |
C12.30111 | Bahasa Jepang Dasar 1 | T | 4 | 1 | Ada | Ada |
C12.40333 | Percakapan Bahasa Jepang Pra-Menengah | P | 4 | 3 | Ada | Ada |
C12.40333 | Percakapan Bahasa Jepang Pra-Menengah | P | 4 | 3 | Ada | Ada |
C12.40333 | Percakapan Bahasa Jepang Pramenengah | P | 4 | 3 | Ada | Ada |
C12.40333 | Percakapan Bahasa Jepang Pra-Menengah | P | 4 | 3 | Ada | Ada |
C12.18504 | Pengantar Linguistik Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.18504 | Pengantar Linguistik Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.18504 | Pengantar Linguistik Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.18504 | Pengantar Linguistik Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.02308 | Menulis Artikel Popular Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02308 | Menulis Artikel Popular Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02308 | Menulis Artikel Popular Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02308 | Menulis Artikel Popular Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.40555 | Percakapan Bahasa Jepang Pra-Lanjut | P | 4 | 5 | Ada | Ada |
C12.40555 | Percakapan Bahasa Jepang Pra-Lanjut | P | 4 | 5 | Ada | Ada |
C12.40555 | Percakapan Bahasa Jepang Pralanjut | P | 4 | 5 | Ada | Ada |
C12.40555 | Percakapan Bahasa Jepang Pra-Lanjut | P | 4 | 5 | Ada | Ada |
C12.64747 | Kuliah Berbasis Proyek | P | 3 | 7 | Ada | Ada |
C12.64747 | Kuliah Berbasis Proyek | P | 3 | 7 | Ada | Ada |
C12.64747 | Kuliah Berbasis Proyek | P | 3 | 7 | Ada | Ada |
C12.64747 | Kuliah Berbasis Proyek | P | 3 | 7 | Ada | Ada |
C12.02306 | Analisis Kesusastraan Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02306 | Analisis Kesusastraan Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02306 | Analisis Kesusastraan Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02306 | Analisis Kesusastraan Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.30111 | Bahasa Jepang Dasar 1 | T | 4 | 1 | Ada | Ada |
C12.30111 | Bahasa Jepang Dasar 1 | T | 4 | 1 | Ada | Ada |
C12.30111 | Bahasa Jepang Dasar 1 | T | 4 | 1 | Ada | Ada |
C12.30111 | Bahasa Jepang Dasar 1 | T | 4 | 1 | Ada | Ada |
C12.12401 | Sejarah Jepang | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.12401 | Sejarah Jepang | T | 3 | 1 | Ada | Ada |
C12.12401 | Sejarah Jepang | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.12401 | Sejarah Jepang | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.12401 | Sejarah Jepang | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.40111 | Percakapan Bahasa Jepang Dasar 1 | P | 4 | 1 | Ada | Ada |
C12.40111 | Percakapan Bahasa Jepang Dasar 1 | P | 4 | 1 | Ada | Ada |
C12.40111 | Percakapan Bahasa Jepang Dasar 1 | P | 4 | 1 | Ada | Ada |
C12.40111 | Percakapan Bahasa Jepang Dasar 1 | P | 4 | 1 | Ada | Ada |
C12.50111 | Aksara Jepang 1 | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.50111 | Aksara Jepang 1 | T | 1 | 1 | Ada | Ada |
C12.50111 | Aksara Jepang 1 | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.50111 | Aksara Jepang 1 | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.40333 | Percakapan Bahasa Jepang Pra-Menengah | P | 4 | 3 | Ada | Ada |
C12.40333 | Percakapan Bahasa Jepang Pra-Menengah | P | 4 | 3 | Ada | Ada |
C12.40333 | Percakapan Bahasa Jepang Pramenengah | P | 4 | 3 | Ada | Ada |
C12.40333 | Percakapan Bahasa Jepang Pra-Menengah | P | 4 | 3 | Ada | Ada |
C12.18504 | Pengantar Linguistik Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.18504 | Pengantar Linguistik Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.18504 | Pengantar Linguistik Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.18504 | Pengantar Linguistik Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.30555 | Bahasa Jepang Pra-Lanjut | T | 4 | 5 | Ada | Ada |
C12.30555 | Bahasa Jepang Pra-Lanjut | T | 4 | 5 | Ada | Ada |
C12.30555 | Bahasa Jepang Pra-Lanjut | T | 4 | 5 | Ada | Ada |
C12.30555 | Bahasa Jepang Pra-Lanjut | T | 4 | 5 | Ada | Ada |
C12.40555 | Percakapan Bahasa Jepang Pra-Lanjut | P | 4 | 5 | Ada | Ada |
C12.40555 | Percakapan Bahasa Jepang Pra-Lanjut | P | 4 | 5 | Ada | Ada |
C12.40555 | Percakapan Bahasa Jepang Pralanjut | P | 4 | 5 | Ada | Ada |
C12.40555 | Percakapan Bahasa Jepang Pra-Lanjut | P | 4 | 5 | Ada | Ada |
C12.64747 | Kuliah Berbasis Proyek | P | 3 | 7 | Ada | Ada |
C12.64747 | Kuliah Berbasis Proyek | P | 3 | 7 | Ada | Ada |
C12.64747 | Kuliah Berbasis Proyek | P | 3 | 7 | Ada | Ada |
C12.64747 | Kuliah Berbasis Proyek | P | 3 | 7 | Ada | Ada |
C12.16506 | Metode Penelitian Sastra | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.16506 | Metode Penelitian Sastra | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.16506 | Metode Penelitian Kesusastraan Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.16506 | Metode Penelitian Sastra | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.12601 | Pemahaman Lintas Budaya | T | 2 | 7 | Ada | Ada |
C12.22312 | Bahasa Inggris 1 | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.22312 | Bahasa Inggris | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.01101 | Pendidikan Agama | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.01103 | Pendidikan Agama Katolik | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.62502 | Komunikasi | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.01102 | Christian Religion Education | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.54616 | Terjemahan (Jepang-Indonesia) | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.54616 | Terjemahan (Jepang-Indonesia) | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.54616 | Penerjemahan Jepang-Indonesia | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.54616 | Terjemahan (Jepang-Indonesia) | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.90717 | Seminar Tugas Akhir | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.90717 | Seminar Tugas Akhir | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.90717 | Seminar Tugas Akhir | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.90717 | Seminar Tugas Akhir | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.91818 | Tugas Akhir | T | 6 | 8 | Ada | Ada |
C12.91818 | Tugas Akhir | T | 6 | 7 | Ada | Ada |
C12.91818 | Tugas Akhir | T | 6 | 8 | Ada | Ada |
C12.91818 | Tugas Akhir | T | 6 | 8 | Ada | Ada |
C12.22312 | Bahasa Inggris 1 | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.22312 | Bahasa Inggris | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.50222 | Aksara Jepang 2 | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C12.50222 | Aksara Jepang 2 | T | 1 | 2 | Ada | Ada |
C12.50222 | Aksara Jepang 2 | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C12.12401 | Sejarah Jepang | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.12401 | Sejarah Jepang | T | 3 | 1 | Ada | Ada |
C12.12401 | Sejarah Jepang | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.12401 | Sejarah Jepang | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.12401 | Sejarah Jepang | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.12401 | Sejarah Jepang | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.12401 | Sejarah Jepang | T | 3 | 1 | Ada | Ada |
C12.12401 | Sejarah Jepang | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.12401 | Sejarah Jepang | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.12401 | Sejarah Jepang | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.40333 | Percakapan Bahasa Jepang Pra-Menengah | P | 4 | 3 | Ada | Ada |
C12.40333 | Percakapan Bahasa Jepang Pra-Menengah | P | 4 | 3 | Ada | Ada |
C12.40333 | Percakapan Bahasa Jepang Pramenengah | P | 4 | 3 | Ada | Ada |
C12.40333 | Percakapan Bahasa Jepang Pra-Menengah | P | 4 | 3 | Ada | Ada |
C12.30333 | Bahasa Jepang Pra-Menengah | T | 4 | 3 | Ada | Ada |
C12.30333 | Bahasa Jepang Pra-Menengah | T | 4 | 3 | Ada | Ada |
C12.30333 | Bahasa Jepang Pramenengah | T | 4 | 3 | Ada | Ada |
C12.30333 | Bahasa Jepang Pra-Menengah | T | 4 | 3 | Ada | Ada |
C12.50111 | Aksara Jepang 1 | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.50111 | Aksara Jepang 1 | T | 1 | 1 | Ada | Ada |
C12.50111 | Aksara Jepang 1 | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.50111 | Aksara Jepang 1 | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.12101 | Pemahaman Lintas Budaya | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.12101 | Pemahaman Lintas Budaya | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.40111 | Percakapan Bahasa Jepang Dasar 1 | P | 4 | 1 | Ada | Ada |
C12.40111 | Percakapan Bahasa Jepang Dasar 1 | P | 4 | 1 | Ada | Ada |
C12.40111 | Percakapan Bahasa Jepang Dasar 1 | P | 4 | 1 | Ada | Ada |
C12.40111 | Percakapan Bahasa Jepang Dasar 1 | P | 4 | 1 | Ada | Ada |
C12.30111 | Bahasa Jepang Dasar 1 | T | 4 | 1 | Ada | Ada |
C12.30111 | Bahasa Jepang Dasar 1 | T | 4 | 1 | Ada | Ada |
C12.30111 | Bahasa Jepang Dasar 1 | T | 4 | 1 | Ada | Ada |
C12.30111 | Bahasa Jepang Dasar 1 | T | 4 | 1 | Ada | Ada |
C12.02502 | Geografi Jepang | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.02502 | Geografi Jepang | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.02502 | Geografi Jepang | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.02502 | Geografi Jepang | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.62501 | Fotografi | P | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.62501 | Fotografi | P | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.62501 | Fotografi | P | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.02204 | Studi Pelayanan | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02204 | Studi Pelayanan | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02204 | Studi Pelayanan | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.02204 | Studi Pelayanan | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.50222 | Aksara Jepang 2 | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C12.50222 | Aksara Jepang 2 | T | 1 | 2 | Ada | Ada |
C12.50222 | Aksara Jepang 2 | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C12.13604 | Pengantar Studi Kebudayaan | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C12.13604 | Pengantar Studi Kebudayaan | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C12.13604 | Pengantar Studi Kebudayaan | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C12.40222 | Percakapan Bahasa Jepang Dasar 2 | P | 4 | 2 | Ada | Ada |
C12.40222 | Percakapan Bahasa Jepang Dasar 2 | P | 4 | 2 | Ada | Ada |
C12.40222 | Percakapan Bahasa Jepang Dasar 2 | P | 4 | 2 | Ada | Ada |
C12.30222 | Bahasa Jepang Dasar 2 | T | 4 | 2 | Ada | Ada |
C12.30222 | Bahasa Jepang Dasar 2 | T | 4 | 2 | Ada | Ada |
C12.30222 | Bahasa Jepang Dasar 2 | T | 4 | 2 | Ada | Ada |
C12.17303 | Pengantar Linguistik Umum | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C12.17303 | Pengantar Linguistik Umum | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C12.17303 | Pengantar Studi Linguistik | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C12.14304 | Pengantar Studi Sastra | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C12.14304 | Pengantar Studi Sastra | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C12.14304 | Pengantar Studi Kesusastraan | T | 2 | 2 | Ada | Ada |
C12.18504 | Pengantar Linguistik Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.18504 | Pengantar Linguistik Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.18504 | Pengantar Linguistik Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.18504 | Pengantar Linguistik Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.40434 | Komputer Bahasa Jepang | P | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.40434 | Komputer Bahasa Jepang | P | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.40434 | Komputer Bahasa Jepang | P | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.40434 | Komputer Bahasa Jepang | P | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.02205 | Kebudayaan dan Kesenian Indonesia | T | 2 | 7 | Ada | Ada |
C12.02205 | Kebudayaan dan Kesenian Indonesia | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.02205 | Kebudayaan dan Kesenian Indonesia | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.02205 | Kebudayaan dan Kesenian Indonesia | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.02309 | Wacana Bahasa Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.02309 | Wacana Bahasa Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.02309 | Wacana Bahasa Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.02309 | Wacana Bahasa Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.02206 | Pengantar Kesusastraan Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.02206 | Pengantar Kesusastraan Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.02206 | Pengantar Kesusastraan Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.02206 | Pengantar Kesusastraan Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.02501 | Pengantar Kebudayaan Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.02501 | Pengantar Kebudayaan Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.02501 | Pengantar Studi Kebudayaan Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.02501 | Pengantar Kebudayaan Jepang | T | 2 | 3 | Ada | Ada |
C12.02311 | Teori Terjemahan | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.02311 | Teori Terjemahan | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.02311 | Teori Penerjemahan | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.02304 | Wacana Artikel Bahasa Jepang | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.02304 | Wacana Artikel Bahasa Jepang | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.02304 | Wacana Artikel Jepang | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.02310 | Studi Kesusastraan Jepang | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.02310 | Studi Kesusastraan Jepang | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.02310 | Studi Kesusastraan Jepang | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.59616 | Studi Linguistik Jepang | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.59616 | Studi Linguistik Jepang | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.59616 | Studi Linguistik Jepang | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.40444 | Percakapan Bahasa Jepang Menengah | P | 4 | 4 | Ada | Ada |
C12.40444 | Percakapan Bahasa Jepang Menengah | P | 4 | 4 | Ada | Ada |
C12.40444 | Percakapan Bahasa Jepang Menengah | P | 4 | 4 | Ada | Ada |
C12.02503 | Studi Kebudayaan Jepang | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.02503 | Studi Kebudayaan Jepang | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.02503 | Studi Kebudayaan Jepang | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.20505 | Metode Penelitian Linguistik | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.20505 | Metode Penelitian Linguistik | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.20505 | Metode Penelitian Linguistik | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.20505 | Metode Penelitian Linguistik | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02307 | Wacana Popular Bahasa Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02307 | Wacana Popular Bahasa Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02307 | Wacana Popular Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02307 | Wacana Popular Bahasa Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.40555 | Percakapan Bahasa Jepang Pra-Lanjut | P | 4 | 5 | Ada | Ada |
C12.40555 | Percakapan Bahasa Jepang Pra-Lanjut | P | 4 | 5 | Ada | Ada |
C12.40555 | Percakapan Bahasa Jepang Pralanjut | P | 4 | 5 | Ada | Ada |
C12.40555 | Percakapan Bahasa Jepang Pra-Lanjut | P | 4 | 5 | Ada | Ada |
C12.60718 | Analisis Linguistik Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.60718 | Analisis Linguistik Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.60718 | Analisis Linguistik Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.60718 | Analisis Linguistik Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02306 | Analisis Kesusastraan Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02306 | Analisis Kesusastraan Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02306 | Analisis Kesusastraan Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02306 | Analisis Kesusastraan Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.16506 | Metode Penelitian Sastra | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.16506 | Metode Penelitian Sastra | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.16506 | Metode Penelitian Kesusastraan Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.16506 | Metode Penelitian Sastra | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.70818 | Teori Pengajaran Bahasa Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.70818 | Teori Pengajaran Bahasa Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.70818 | Teori Pengajaran Bahasa Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.70818 | Teori Pengajaran Bahasa Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.54616 | Terjemahan (Jepang-Indonesia) | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.54616 | Terjemahan (Jepang-Indonesia) | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.54616 | Penerjemahan Jepang-Indonesia | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.54616 | Terjemahan (Jepang-Indonesia) | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02308 | Menulis Artikel Popular Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02308 | Menulis Artikel Popular Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02308 | Menulis Artikel Popular Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.02308 | Menulis Artikel Popular Jepang | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.55717 | Terjemahan (Indonesia-Jepang) | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.55717 | Terjemahan (Indonesia-Jepang) | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.55717 | Penerjemahan Indonesia-Jepang | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.02201 | Bahasa Cina | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.02201 | Bahasa Cina | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.02201 | Bahasa Cina | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.02201 | Bahasa Cina | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.02201 | Bahasa Cina | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.71818 | Pengajaran Bahasa Jepang | P | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.71818 | Pengajaran Bahasa Jepang | P | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.71818 | Pengajaran Bahasa Jepang | P | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.02301 | Menulis Kreatif | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.02301 | Menulis Kreatif | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.02301 | Menulis Kreatif | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.66808 | Bahasa Jepang Pariwisata | P | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.66808 | Bahasa Jepang Pariwisata | P | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.66808 | Bahasa Jepang Pariwisata | P | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.64747 | Kuliah Berbasis Proyek | P | 3 | 7 | Ada | Ada |
C12.64747 | Kuliah Berbasis Proyek | P | 3 | 7 | Ada | Ada |
C12.64747 | Kuliah Berbasis Proyek | P | 3 | 7 | Ada | Ada |
C12.64747 | Kuliah Berbasis Proyek | P | 3 | 7 | Ada | Ada |
C12.50701 | Uji Kompetensi Bahasa Jepang | T | 2 | 7 | Ada | Ada |
C12.50701 | Uji Kompetensi Bahasa Jepang | T | 2 | 7 | Ada | Ada |
C12.56818 | Penerjemahan Lisan | P | 4 | 7 | Ada | Ada |
C12.56818 | Penerjemahan Lisan | P | 4 | 7 | Ada | Ada |
C12.56818 | Penerjemahan Lisan | P | 4 | 7 | Ada | Ada |
C12.56818 | Penerjemahan Lisan | P | 4 | 7 | Ada | Ada |
C12.01302 | Perbendaharaan Kata Bahasa Jepang 2 | T | 1 | 4 | Ada | Ada |
C12.01302 | Perbendaharaan Kata Bahasa Jepang 2 | T | 1 | 4 | Ada | Ada |
C12.01301 | Perbendaharaan Kata Bahasa Jepang 1 | T | 1 | 3 | Ada | Ada |
C12.01301 | Perbendaharaan Kata Bahasa Jepang 1 | T | 1 | 3 | Ada | Ada |
C12.01301 | Perbendaharaan Kata Bahasa Jepang 1 | T | 1 | 1 | Ada | Ada |
C12.07203 | Shodou (Kaligrafi Jepang) | P | 2 | 2 | Ada | Ada |
C12.05507 | Pengajaran Bahasa Indonesia untuk Penutur Asing | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.05507 | Pengajaran Bahasa Indonesia untuk Penutur Asing | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.05509 | KONTEN KREATIF JEPANG | P | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.05509 | KONTEN KREATIF JEPANG | P | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.05507 | Pengajaran Bahasa Indonesia untuk Penutur Asing | T | 2 | 5 | Ada | Ada |
C12.05507 | Pengajaran Bahasa Indonesia untuk Penutur Asing | T | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.05509 | KONTEN KREATIF JEPANG | P | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.05509 | KONTEN KREATIF JEPANG | P | 2 | 1 | Ada | Ada |
C12.02207 | Budaya dalam Bisnis dan Perusahaan Jepang | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.02207 | Budaya dalam Bisnis dan Perusahaan Jepang | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.02207 | Budaya dalam Bisnis dan Perusahaan Jepang | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.02207 | Budaya dalam Bisnis dan Perusahaan Jepang | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.02207 | Budaya dalam Bisnis dan Perusahaan Jepang | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
C12.02207 | Budaya dalam Bisnis dan Perusahaan Jepang | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.02207 | Budaya dalam Bisnis dan Perusahaan Jepang | T | 2 | 6 | Ada | Ada |
C12.02207 | Budaya Dalam Bisnis dan Perusahaan Jepang | T | 2 | 4 | Ada | Ada |
No | Nama Alumni | Judul Skripsi | Wisuda Ke | Abstrak |
---|---|---|---|---|
1 | EVI RACHMASARI | Penggunaan Shuujoshi Ne dan Shuujoshi Yo dalam Variasi Bahasa Joseigo pada Manga Midori No Hibi Volume 4 Karya Kazurou Inoue | 72 | Abstrak |
2 | SYIFA AULIA | Praktik Pembelajaran Bahasa Jepang pada Mahasiswa Sastra Jepang Universitas Dian Nuswantoro dengan Keterkaitannya terhadap Teori Pemerolehan Bahasa Kedua (SLA) | 72 | Abstrak |
3 | EDWARD GUSTI NUGROHO HOKIANTO | Makna Kedewasaan Bagi Masyarakat Jepang | 72 | Abstrak |
4 | ANDREAS RIVALDO SONATA | TINGKAT TUTUR BAHASA DALAM PAMFLET MITIGASI COVID-19 PADA FASILITAS UMUM DI JEPANG | 72 | Abstrak |
5 | NUR AIFI KUSUMAWARDANI | Penggunaan Kosakata Gairaigo Yang Diikuti Verba Suru Dala, Buku Okinawa Style | 72 | Abstrak |
6 | RONA YULIANA | Fase-Fase Culture Shock Yang Dialami Oleh Tenaga Kerja Indonesia Saat Bekerja Di Jepang | 72 | Abstrak |
7 | AMELINA HUTAMI | Analisis Lagu Enka Murasaki Ujou Karya Fuji Ayako: Kajian Semiotika Riffaterre | 72 | Abstrak |
8 | KARINA DWI YANA LESTARI | PENGARUH BUDAYA POPULAR JEPANG KAWAII TERHADAP CARA BERPAKAIAN PADA REMAJA DI KOMUNITAS-KOMUNITAS DI SEMARANG | 72 | Abstrak |
9 | TIARA MARCELLA PRASETYO | Analisis Skema Aktan dan Struktur Fungsional A.J. Greimas dalam Film Ookami Kodomo no Ame to Yuki Karya Mamoru Hosoda | 72 | Abstrak |
10 | GURUH WISNU PRIHATMA | Pandangan 15 Mahasiswa Universitas X dalam Mempersepsikan Masyarakat Jepang Setelah Menonton Japan Adult Video | 72 | Abstrak |
11 | HERU SETIO PRIHANTORO | Humor Verbal dalam Acara Televisi Jepang Nogizaka Koujichuu | 72 | Abstrak |
12 | FAIZAL ILHAM SYAHPUTRA | Makna Lirik Lagu Kyou Kara Omoide Karya Aimer dengan Semiotika Riffaterre | 72 | Abstrak |
13 | MEY RIZKI DINDA DELIMA | Tipologi Kepribadian Kousaku Itou dalam Film Sensei! Suki ni Natte mo Ii Desuka? Karya Takahiro Miki | 72 | Abstrak |
14 | IKA NURUL HASANAH | IKON, INDEKS, DAN SIMBOL DALAM ANIME SARUSUBERI KARYA KEIICHI HARA KAJIAN SEMIOTIKA | 72 | Abstrak |
15 | VANIA AYU SHAFIRA | REPRESENTASI MASALAH SOSIAL DALAM FILM MANBIKI KAZOKU KARYA HIROKAZU KOREEDA | 72 | Abstrak |
16 | DENA NAUFA NABILLA | GAYA TOKUSATSU PADA KOMIK ISLAMI YANG BERJUDUL ULTIMATE GLAD | 72 | Abstrak |
17 | YUANDINI DEWI | Eksistensi Diri Tokoh Shimada Hibiki dalam Film "Sensei! Suki ni Natte mo ii desuka" Karya Takahiro Miki | 72 | Abstrak |
18 | YENI SULASTRI | PENGGUNAAN GYAKUSETSU NO SETSUZOKUSHI KEREDO DALAM NOVEL SHITAMACHI HAIKU OBENTOU BASYOUAN NO OMOTENASHI | 72 | Abstrak |
19 | NINIK ELIKA | TINDAK TUTUR DIREKTIF DAN PELANGGARAN MAKSIM SOPAN SANTUN DALAM ANIME HIMOUTO UMARU CHAN KAJIAN PRAGMATIK | 72 | Abstrak |
20 | REZA AISYAH HASYIM | Perspektif Mahasiswa Sastra Jepang Universitas Dian Nuswantoro Terhadap Pengetahuan Kejepangan Dalam Menonton Channel YouTube Nihongo Mantappu | 72 | Abstrak |
21 | MUH RAHARJA | MAKNA LIRIK LAGU KIRARI KARYA IKIMONOGAKARI MENGGUNAKAN METODE SEMIOTIK MICHAEL RIFFATERRE | 72 | Abstrak |
22 | NARENDRA MAHARDHIKA | PANDANGAN MASYARAKAT JEPANG TERHADAP USHI NO KOKU MAIRI | 72 | Abstrak |
23 | AINUL YAKIN | Pandangan Anggota Komunitas Kejepangan Terhadap Fenomena Sosial Parasite Single di Jepang | 72 | Abstrak |
24 | MUHAMMAD ARIF JUNDAN ASSEGAF | Alih Kode dalam Video Youtube Nihonggo Mantappu | 72 | Abstrak |
25 | RAYHAN SHAFWAN | ALASAN REMAJA JEPANG TERTAWA KETIKA MELIHAT KOMEDI: PENERAPAN TEORI NIKO TINBERGEN-MATSUSAKA | 72 | Abstrak |
26 | RIAN HIMAWAN | Penerapan 5S Omotenashi di Perusahaan Jepang: Studi Atas Pandangan Reviewer Otomotif Indonesia Terhadap Produk dan Layanan Lexus | 72 | Abstrak |
27 | LIA DWI AGUSTININGSIH | KETIDAKPATUHAN PRINSIP KERJA SAMA PADA FILM STAND BY ME DORAEMON | 72 | Abstrak |
28 | LISA KHOIRUNNISAK | Gegar Budaya Dalam Lingkungan Kerja yang Dialami Pekerja Indonesia di Jepang (Studi Kasus pada Pekerja Lulusan SMA dan SMK) | 72 | Abstrak |
29 | SHIELDA AYU CLARASATI DEVIANI | Ketidakpatuhan Maksim pada Respon Verbal Tokoh dalam Anime Gekkan Shoujo Nozaki-kun! | 72 | Abstrak |
30 | NURUL ADILAH | Citraan dan gaya bahasa dalam lirik lagu Pretender karya Satoshi Fujihara | 71 | Abstrak |
31 | VICKY FIRDA OCTARIANA | Makna Lirik Lagu Lemon karya Kenshi Yonezu dengan Semiotik Michael Riffaterre | 71 | Abstrak |
32 | RISKI LESTARI | ANALISIS PERSEPSI KARYAWAN TERHADAP PENERAPAN SISTEM 5S PADA PERUSAHAAN MANUFACTURING ( Studi pada PT X) | 71 | Abstrak |
33 | RAGIL ROHMATULLOH | Tindak Tutur Terima Kasih Bahasa Jepang dalam Film Narratage Karya Rio Shimamoto | 71 | Abstrak |
34 | AKBAR PRATAMA HENDARTA | PENGGUNAAN TINDAK TUTUR DIREKTIF DALAM ANIME "TENSEI SHITARA SLIME DATTA KEN" KARYA FUSE DAN TAIKI KAWAKAMI | 71 | Abstrak |
35 | ARIO LINDU NUGROHO | MAKNA LIRIK LAGU JUSTIES FAIZ KARYA SATO KAZUTO OLEH TOKOH OGAMI TAKUMI DI FLM KAMEN RIDER DECADE | 71 | Abstrak |
36 | YOSHUA SATRIAS KUMENDONG | ANALISIS SEMIOTIKA RIFFATERRE DALAM PUISI AME NI MO MAKEZU KARYA KENJI MIYAZAWA | 71 | Abstrak |
37 | MUHAMMAD PRABOWO NEGORO | FENOMENA CROSSDRESSING PADA ANAK MUDA INDONESIA DALAM LINGKUNGAN JEJEPANGAN BESERTA TANGGAPAN YANG DITERIMA DARI MASYARAKAT UMUM | 71 | Abstrak |
38 | MUHAMMAD LUTHFI HAKIM | Makna yang terkandung dalam lagu "True Love" karya fumiya fujii dengan menggunakan teori semiotika Michael Riffaterre | 71 | Abstrak |
39 | HANIFA PUTRI SARASTRI | Analisis Struktural Puisi Yonsen No Hi To Yoru Karya Ryuuichi Tamura | 71 | Abstrak |
40 | MAHENDRA JALU KISWARA | Pengaruh Visual Kei Jepang Terhadap Musisi Visual Kei di Indonesia | 71 | Abstrak |
41 | ULFAH HAPSARI | EKRANISASI MANGA TOKYO GHOUL KARYA SUI ISHIDA KE DALAM FILM TOKYO GHOUL KARYA KENTAROU HAGIWARA | 71 | Abstrak |
42 | E. FEBRIANA AYU HARSANTI | Makna Pada Lirik Lagu Akane Sasu Karya AIMER: Kajian Semiotika Michael Riffaterre | 71 | Abstrak |
43 | AULIA ULIN NIKMAH | MAKNA UNSUR WAKTU (TOKI/JI) DALAM PERIBAHASA JEPANG BERDASARKAN KAJIAN METAFORA KONSEPTUAL | 71 | Abstrak |
44 | KIKI LESTARI | Struktur Narative dalam Film Sayounara Bokutachino Yochien | 71 | Abstrak |
45 | ANDHIKA RAMADHAN SHOFIYANTO | PENGGUNAAN SETSUZOKUSHI PENANDA SEBAB-AKIBAT (DAKARA, SOREDE, SURUTO) DALAM CERPEN YUME JUU YA KARYA NATSUME SOUSEKI | 71 | Abstrak |
46 | MUHAMMAD YUSUF ALHAFID | Daya Ilokusi Tindak Tutur Direktif Tidak Langsung Dalam Anime Yahari Ore no Seishun Love Comedy wa Machigatteiru Karya Watari Wataru | 71 | Abstrak |
47 | JEHAN MELANIE PUTRI | Karakteristik Budaya Omotenashi di Onishiya Suishoen Jepang | 71 | Abstrak |
48 | DILA AYU SHESA PRAMESWARI | KONSEP FASHION DAN GENDER MENURUT PELAKU GENDERLESS DANSHI | 71 | Abstrak |
49 | ADITYA PRIMA NUGROHO | Makna Lirik dalam Lagu Pretender Karya "Official Higedan Dism" ; Kajian Semiotik Stilistika | 71 | Abstrak |
50 | DHEA PUSPITASARI | Representasi Feminisme Pada Tokoh Daimon Michiko Dalam Drama Doctor X Special 2016 | 71 | Abstrak |
51 | NOVAN WISNU KARTIKA | Konflik Batin Tokoh Itou sensei dalam film `Sensei! Suki ni Natte mo Ii Desuka?` karya Takihiro Miki | 71 | Abstrak |
52 | AHMAD MUNFARRID TAJUDIN | KONFLIK BATIN TOKOH MITSUHA DALAM FILM KIMI NO NAWA | 71 | Abstrak |
53 | SHABRINA LUTFI NABILLA | Interjeksi Tokoh Pria dan Wanita dalam Anime Kaguya-sama wa Kokurasetai: Tensai-tachi no Renai Zunouzen Karya Aka Akasaka | 71 | Abstrak |
54 | SITA RAMADHANI SAPUTRA | Menguji Kesuksesan Gastrodiplomacy Jepang Pada Masyarakat Indonesia | 71 | Abstrak |
55 | SHASA THESARANI | Konflik Batin Tokoh Rumi Dalam Film Perfect Blue Karya Satoshi Kon | 71 | Abstrak |
56 | IANTIKA HUMANJADNA DITYANDARI | AIZUCHI OLEH NATIVE SPEAKER JEPANG STUDI KASUS PADA SERIAL TV INAKA NI TOMAROU! | 71 | Abstrak |
57 | INTAN WIDIANTI KARTIKA PUTRI | Pandangan Mahasiswa Jepang Kontemporer terhadap Fenomena Shinpu Tokubetsu Kogekitai yang Terjadi Pada Perang Dunia II | 71 | Abstrak |
58 | WAHYU PUTRI ERVITAWATI | Perpindahan peta sosial tokoh yuki hirano dalam film wood job karya shinobu yaguchi | 70 | Abstrak |
59 | INTAN BAIDURI VIPHARITTA SVANGGASANI | SKEMA AKTAN DAN MODEL FUNGSIONAL GREIMAS PADA FILM DRAGON QUEST : YOUR STORY KARYA TAKASHI YAMAZAKI | 70 | Abstrak |
60 | DEWI NOVITASARI | STRATEGI TUTURAN PENOLAKAN MANTAN KENSHUUSEI (PEMAGANG) | 70 | Abstrak |
61 | IRFAN UEDA NUGROHO | TANDA HIKIKOMORI DALAM FILM EVANGELION: 1.0 YOU'RE (NOT) ALONE KARYA HIDEAKI ANNO: ANALISIS SEMIOTIKA ROLAND BARTHES TERHADAP TOKOH SHINJI IKARI | 70 | Abstrak |
62 | DIAN YUHMAERIZA MUSTIKA | DISKRIMINASI ORANG JEPANG TERHADAP PESERTA MAGANG (TITP) INDONESIA DI HOKKAIDO | 70 | Abstrak |
63 | MUHAMMAD RIFQI HUKAMA | PEMAKNAAN LIRIK LAGU KIMI GA HIKARI NI KAETE IKU KARYA YUKI KAJIURA DENGAN PENDEKATAN SEMIOTIKA MICHAEL RIFFATERRE | 70 | Abstrak |
64 | SITI HAJAR AGUSTINA | Tuturan dan Fungsi Umpatan Bahasa Jepang dalam Film Drop Karya Hiroshi Shinagawa | 70 | Abstrak |
65 | WISNU BUDI UTAMA | PEMAKNAAN SIMBOL METAFORA PADA LAGU UTSUKUSHII INAZUMA KARYA AKIMOTO YASUSHI | 70 | Abstrak |
66 | NADHIRA SHAFA GHASSANI | Metafora Konseptual Idiom Bahasa Jepang yang Berkaitan Dengan Emosi | 70 | Abstrak |
67 | FAJRUL AZHARS NASUTION | PENGGUNAAN TAISHOU PADA DANSEIGO DALAM MANGA HATARAKU MAOU-SAMA MELALUI KAJIAN SOSIOLINGUISTIK | 70 | Abstrak |
68 | YUNIATI FADHILLAH | Penggunaan Keigo Di Lingkungan Tempat Kerja Dalam Film Galileo 2013 Karya Keigo Higashino | 70 | Abstrak |
69 | MOUDY MAHARDHITA BUANA PUTRI PREVOOST | MODUS MENGADA TOKOH YOZO OBA DALAM NOVEL NINGEN SHIKKAKU KARYA OSAMU DAZAI | 70 | Abstrak |
70 | NICO BAYU WILLIAMTARA | Bahasa hormat keigo dalam drama Hanzawa Naoki | 70 | Abstrak |
71 | ULYA RAHMASANI | Fenomena Kodokushi pada usia produktif dalam Masyarakat Jepang | 70 | Abstrak |
72 | ILHAM MAJID | MAKNA LIRIK LAGU PIECES KARYA HYDE L'ARC EN CIEL MENURUT KAJIAN SEMIOTIKA PUISI MICHAEL RIFFATERRE | 70 | Abstrak |
73 | REYNARDO AARON BRYANTORO | GAYA BAHASA DALAM LIRIK LAGU HIKARU NARA KARYA GOOSE HOUSE: SEBUAH KAJIAN SEMANTIK STILISTIKA | 70 | Abstrak |
74 | NILNA WAHYUSARI | Culture Shock Mahasiswa Indonesia Yang Pertama Kali Bekerja Di Jepang | 70 | Abstrak |
75 | WAHYU NUR WIJAYANTI | Omotenashi di Ryokan Hyoe Koyokaku Jepang | 70 | Abstrak |
76 | GEVIRA SEKAR YULITA | Pandangan Remaja Jepang Terhadap Kelompok Ganjiro Style | 69 | Abstrak |
77 | ELSA GITA GINTING | Pandangan Masyarakat Jepang terhadap Hina Matsuri yang Dipercaya Membawa Kebaikan bagi yang Merayakannya | 69 | Abstrak |
78 | MM. GENOVEVA | MAKNA LIRIK LAGU ANAK NANATSU NO KO KARYA NOGUCHI UJO : KAJIAN SEMIOTIKA RIFFATERRE | 69 | Abstrak |
79 | MAHDIAH LUQYANA | Makna Tiga Haiku Ber-kigo Kaki Karya Masaoka Shiki: Pendekatan Semiotik Riffaterre | 69 | Abstrak |
80 | IBRAHIM RAAFSHANJANI HASAN | SKEMA AKTAN DAN MODEL FUNGSIONAL FILM "HOTARU NO HAKA" KARYA ISAO TAKAHATA | 69 | Abstrak |
81 | FRIDA ZANU AYU KADARWATI | Analisis Keramik Imari Jepang dan Kemiripannya dengan Keramik Belanda Koleksi Museum Sejarah Jakarta Ditinjau dari Segi Warna dan Motifnya | 69 | Abstrak |
82 | ANITASARI ANSORI | REPRESENTASI NINJA PADA TOKOH BORUTO UZUMAKI DALAM FILM BORUTO: NARUTO THE MOVIE. | 69 | Abstrak |
83 | RADEN RARA DEWI ISTIKHARINI | MOTIVASI TINDAKAN OLEH TOKOH SAYAKA KUDOU DALAM FILM BIRI GYARU YANG DISUTRADARAI OLEH NOBUHIRO DOI | 69 | Abstrak |
84 | KHAIRUNISA | Pemaknaan Lirik Lagu Bye Bye karya Hideto Tatarai dalam Kajian Semiotika Puisi Michael Riffaterre | 68 | Abstrak |
85 | ARISKA ANDRILIA SAPUTRI | Makna Lirik Lagu "Tarareba" Karya Akita Hiromu dengan Semiotik Riffaterre | 68 | Abstrak |
86 | ANNISA SEKAR SAVITRI | Makna Lirik Lagu Beautiful World oleh Utada Hikaru Terhadap Tokoh Shinji Ikari dari Film "Evangelion:1.0 You are (not) Alone" | 68 | Abstrak |
87 | DEVIA RIZKA ATHAARIQA | Humor dalam Anime "Gekkan Shoujo Nozaki Kun" | 68 | Abstrak |
88 | LEILA MARTHARAHMAWATI | Tindak Tutur Direktif Menyuruh dalam Drama "35 Sai no Koukousei" Karya Yamaura Masahiro dan Takahashi Yuya | 68 | Abstrak |
89 | AGUS SALIM MUSTOFA | Penggunaan Kosakata Dialek Kansai yang Terdapat dalam komik "Meitantei Conan" volume 94 | 68 | Abstrak |
90 | DJIE, KRISTIAN SATYA RAHARJO | Perkembangan Psikologis dan Mekanisme Pertahanan Diri Tokoh Akizuki Takao pada film "Kotonoha no Niwa" karya Makoto Shinkai | 68 | Abstrak |
91 | RIVERIA AMANDA | Penggunaan Shuujoshi Joseigo dalam Game Tekken seri ke-4 (empat) | 68 | Abstrak |
92 | ALETHEA MONICA PUTRI | Makna Budaya Tejime saat Bounenkai pada Anak Muda Jepang | 68 | Abstrak |
93 | IRFAN FAKHRIZAL ARDIANTO | Faktor Kecemasan Karakter Shouya Ishido pada film Koe no Katachi | 68 | Abstrak |
94 | ALDI NOVIANTO | Konflik Batin Tokoh Shota dalam Film Manbiki Kazoku Karya Hirokazu Kore-eda | 68 | Abstrak |
95 | ATHAYA JASMINE PRATIWI | Analisis Teori Thomas Hoover tentang Kesederhanaan dan Keasimetrisan dalam Seni Zen di Penataan Taman Karesansui di Jepang | 66 | Abstrak |
96 | SRI SUNDORO ARI MURNI | PADANAN BAHASA JEPANG STANDAR DIALEK HAKATA DALAM FILM HANACHAN NO MISOSHIRU | 66 | Abstrak |
97 | PUJI AMI MUTIARA | KECENDERUNGAN PENGGUNAAN GAIRAIGO YANG DIAMBIL DARI ANIME "ORE NO IMOUTO" PADA USIA DEWASA | 66 | Abstrak |
98 | NAVISA CINTYA NUGRAHANI | PEMBENTUKAN KATA PADA DAJARE DALAM DRAMA 99.9 KEIJI SENMON BENGOSHI | 66 | Abstrak |
99 | M. BILYA BADAWI SAPTO HADI | FAKTOR PENYEBAB PERUBAHAN PEKERJAAN SUKU AINU DI AKANKO, HOKKAIDO | 66 | Abstrak |
100 | OSMALINDA DYAH TRISETIANTI | Peran Semantik Sinonim Verba Hanasu dan Iu Dalam Kalimat Bahasa Jepang | 66 | Abstrak |
101 | NUR KHOLIFAH | Studi Kasus Fase-Fase Culture Shock Orang Jepang yang Tinggal Di Indonesia | 66 | Abstrak |
102 | JOSTINA ZULNANDA PUTRI | SKEMA AKTAN DAN MODEL FUNGSIONAL DALAM CERPEN MIKAN KARYA AKUTAGAWA RYUNOSUKE | 66 | Abstrak |
103 | ONY EKA KUSUMA | MAKNA LIRIK LAGU ASHITA GA ARU SA KARYA YUKO AOSHIMA KAJIAN SEMIOTIKA RIFFATERRE | 66 | Abstrak |
104 | HANDRI NUR ICHSAN | Fenomena Ganguro Style Pada Remaja Perempuan Di Jepang | 66 | Abstrak |
105 | EKA TRIYANA | HUMOR DALAM ANIMASI SAIKI KUSUO NO PSINAN KARYA SHUUICHI ASOU SEBAGAI BENTUK PELANGGARAN MAKSIM KERJASAMA MENURUT TEORI GRICE | 66 | Abstrak |
No | Judul | Ketua Peneliti | Tahun |
---|---|---|---|
1 | GAMBARAN DAN PERILAKU SEKSUAL JAMES PADEN DALAM NOVEL TERJEMAHAN 22 INDIGO PLACE KARYA SANDRA BROWN | PIPIET FURISARI | 2022 |
2 | Pendampingan Pembelajaran dan Pengenalan Bahasa serta Budaya Asing bagi Kelompok Kerja Guru (KKG) Raudlatul Athfal Kecamatan Sambi | TRI MULYANI WAHYUNINGSIH | 2022 |
3 | Analisis Fungsi Politik Teks Klasik Dalam Modernisasi Pemerintahan Jepang: Analisis Atas "Motoda Sensei Shinkouroku" | ANDY BANGKIT SETIAWAN | 2021 |
4 | STRUKTUR DAN MAKNA LIRIK LAGU SAYONARA SEISHUN (ã•よãªã‚‰é’春) | SRI OEMIATI | 2021 |
5 | Animasi Berbasis Konteks sebagai Solusi Bagi Kesulitan Mahasiswa Sastra Jepang UDINUS Tahun ke III Dalam Menggunakan Pola Kalimat Jidoushi-Iru dan Tadoushi-Aru | IRMA WININGSIH | 2021 |
6 | Representasi nilai-nilai toleransi dalam film animasi Keluarga Somat dan Implikasinya terhadap Pengajaran Mata Kuliah Pengantar Studi Kebudayaan | BUDI SANTOSO | 2021 |
7 | Pelatihan Jurnalistik Bagi Siswa-Siswi SMA Nasima di Kota Semarang | DIAH SOELISTYOWATI | 2021 |
8 | Ketidakadilan Gender dalam Film Memoars of Geisha karya Arthur Golden: Kajian Sastra Feminis | SRI OEMIATI | 2020 |
9 | KORELASI METODE PEMBELAJAR | PIPIET FURISARI | 2020 |
10 | PENGGUNAAN PAGAR BAHASA (H | IRMA WININGSIH | 2020 |
11 | IbM Pengenalan Dan Pembimbingan Baha | SRI OEMIATI | 2020 |
12 | Pengaruh Pengalaman Kerja Terhadap Etos Enterpreneurship pada Eks Pemagang di Luar Negeri (Studi Kasus Eks Pemagang di Jepang) | TRI MULYANI WAHYUNINGSIH | 2015 |
13 | Penerapan Genre Analisis pada Bagian Pendahuluan Skripsi Mahasiswa dalam Rangka Meningkatkan Kemampuan Mahasiswa Menulis Karya Ilmiah | BUDI SANTOSO | 2015 |
14 | POLA ASUH ORANG TUA BAGI ANAK BERKEBUTUHAN KHUSUS : STUDI KASUS DALAM NOVEL AKU TERLAHIR 500 GRAM DAN BUTA KARYA MIYUKI INOUE | SRI OEMIATI | 2015 |
15 | Adaptasi Budaya Lulusan Program Studi Bahasa Asing Saat Bekerja di Perusahaan Asing | TRI MULYANI WAHYUNINGSIH | 2013 |
16 | Eksplorasi Potensi Kewirausahaan dalam Pembelajaran Penerjemahan | Akhmad Saifudin | 2013 |
17 | INTERGRASI MULTIKULTURAL DALAM MASYARAKAT MULTIETNIS: STRATEGI AKULTURASI MASYARAKAT ETNIS JAWA, CINA, DAN ARAB KETURUNAN DI WILAYAH SEMARANG | BUDI SANTOSO | 2013 |
18 | POLA PENDIDIKAN ANAK DALAM KELUARGA PEKERJA SEKS KOMERSIL DI LOKASI WISATA KARAOKE SARIREJO KELURAHAN SIDOREJO LOR SALATIGA | SRI OEMIATI | 2011 |
19 | GEISHA Dalam Perspektif Jepang (Studi Kasus Dalam Film Hanaikusa) | TRI MULYANI WAHYUNINGSIH | 2011 |
20 | Pola Pendidikan Anak Dalam Keluarga Pekerja Seks Komersil Di Kompleks Pelacuran Sarirejo Desa Sembir-Bogel Salatiga | SRI OEMIATI | 2011 |
21 | Wanita dan Transformasi Budaya: Peran Wanita Lokal Istri Ekspatriat dalam Meningkatkan Akulturasi Budaya Lokal dan Budaya Asing | BUDI SANTOSO | 2010 |
22 | Wanita dan Transformasi Budaya Peran Wanita Lokal Isteri Ekspatriat Dalam Meningkatkan Akulturasi Budaya Lokal dan Budaya Asing | BUDI SANTOSO | 2010 |
23 | Wanita dan Transformasi Budaya: Peran Wanita Lokal Istri Ekspatriat dalam Meningkatkan Akulturasi Budaya Lokal dan Budaya Asing | BUDI SANTOSO | 2010 |
24 | Wanita dan Transformasi Budaya: Peran Wanita Lokal Istri Ekspatriat dalam Meningkatkan Akulturasi Budaya Lokal dan Budaya Asing | BUDI SANTOSO | 2010 |
25 | ANALISIS TANYA-JAWAB BERBAHASA JEPANG DALAM KOMUNIKASI LINTAS BUDAYA ANTARA WISATAWAN JEPANG DAN PEMANDU WISATA INDONESIA DI KAWASAN WISATA CANDI BOROBUDUR | Akhmad Saifudin | 2007 |
26 | Metode penerjemahan kalimat pasif bahasa jepang ke bahasa indonesia | Bayu Aryanto | 2006 |
27 | Analisis Pragmatik Percakapan Bahasa Jepang antara Mahasiswa dan Native Speaker di Universitas Dian Nuswantoro | Akhmad Saifudin | 2006 |
28 | Analisis Probabilitas Penerjemahan Kata "Atama" dalam Idiom Bahasa Jepang | Bayu Aryanto | 2005 |
29 | Kalimat Kausatif dalam Bahasa Mandarin | BUDI SANTOSO | |
30 | Simbolisme Bambu dalam Aksara Cina | BUDI SANTOSO | |
31 | Analisis semiotika Pengembangan kosa kata dalam pembelajaran tata bahasa cina di udinus | BUDI SANTOSO | |
32 | Integrasi Multikultural Dalam Masyarakat Multietnis : Strategi Akulturasi Budaya Etnis Jawa, Cina, Dan Arab Keturunan di Semarang | BUDI SANTOSO |